Překlady

Pátek, 7. Březen 2008

K vytváření překladů do her a vůbec jsem se vlastně dostal kvůli tomu, že se mi nechtělo čekat na to, než ji někdo udělá. Prostě jsem si udělal vlastní. Jde už o celkem staré překlady, ale stejně je tu nechám.

Soldat 1.3.1 – Překlad

Toto je můj první překlad, který jsem úspěšně dokončil. Je pro hru Soldat verze 1.3.1. V této verzi nebyl ještě překlad přímo ve hře. Tvorba mě zabrala jen pár hodin. Jen je škoda, že už s výhledem do budoucna k ničemu nebude, protože novější verze hry už český překlad obsahují. Dávám sem překlad tedy spíše ze zajímavosti.
Stáhnout: soldat131cz.zip [6,85 kB]

Nabízíme vám širokou škálu zdravotnických potřeb.
V sortimentu www.dentimedshop.cz máme například inkontinenční pomůcky, zdravotní kompresní punčochy nebo ortézy. Pomůžeme vám s výběrem.

{ Komentáře k článku }

Lolek

Ahoj. V poslední době jsem se začal zajímat o programing v začátečnické formě, a tak potřebuju někde začít. Zaujalo mě tvé tvoření všeho možného, tak jsme si řekl, že v tom plaveš líp něž já. K věci.

Mohl by jsi mi napsat, jaký program nebo co jsi použil k vytvoření češtiny? Mám zatím Resource Hacker a docela to nechápu, ale alespoň trošku. I za negativum díky.

Tomáš Erlich

Díky za zájem. Všechno už je dost stará tvorba (2004-05), ale i tak ti zkusím poradit. Ve vytváření češtin je důležité v jakém formátu soubor je. Pokud se jedná o soubor s příponou .res doporučuji Resource Hacker. Ten je vhodný pro překlad nějakých programů, či her.

Ovšem najdou se i různé aplikace a pluginy (třeba pro WordPress), které mají příponu .PO – pro ty je pak vhodný použít program Poedit. Je to jednoduchý a zároveň skvělí program pro překlad jazykových balíčků. V některých případech (několik let jsem se s tím už nesetkal) jde dokonce soubor rovnou přepsat v Poznámkovém bloku.

Komentáře jsou pro tento článek již uzavřeny.

Předchozí příspěvek:

Následující příspěvek:

Tato stránka již není udržována. Děkuji za pochopení.