K vytváření překladů do her a vůbec jsem se vlastně dostal kvůli tomu, že se mi nechtělo čekat na to, než ji někdo udělá. Prostě jsem si udělal vlastní. Jde už o celkem staré překlady, ale stejně je tu nechám.
Soldat 1.3.1 – Překlad
Toto je můj první překlad, který jsem úspěšně dokončil. Je pro hru Soldat verze 1.3.1. V této verzi nebyl ještě překlad přímo ve hře. Tvorba mě zabrala jen pár hodin. Jen je škoda, že už s výhledem do budoucna k ničemu nebude, protože novější verze hry už český překlad obsahují. Dávám sem překlad tedy spíše ze zajímavosti.
Stáhnout: soldat131cz.zip [6,85 kB]
{ Komentáře k článku }
Ahoj. V poslední době jsem se začal zajímat o programing v začátečnické formě, a tak potřebuju někde začít. Zaujalo mě tvé tvoření všeho možného, tak jsme si řekl, že v tom plaveš líp něž já. K věci.
Mohl by jsi mi napsat, jaký program nebo co jsi použil k vytvoření češtiny? Mám zatím Resource Hacker a docela to nechápu, ale alespoň trošku. I za negativum díky.
Díky za zájem. Všechno už je dost stará tvorba (2004-05), ale i tak ti zkusím poradit. Ve vytváření češtin je důležité v jakém formátu soubor je. Pokud se jedná o soubor s příponou
.res
doporučuji Resource Hacker. Ten je vhodný pro překlad nějakých programů, či her.Ovšem najdou se i různé aplikace a pluginy (třeba pro WordPress), které mají příponu
.PO
– pro ty je pak vhodný použít program Poedit. Je to jednoduchý a zároveň skvělí program pro překlad jazykových balíčků. V některých případech (několik let jsem se s tím už nesetkal) jde dokonce soubor rovnou přepsat v Poznámkovém bloku.Komentáře jsou pro tento článek již uzavřeny.